XI’AN / Xian / Xi’an. Curious about what is going on with the name. Good food.
Replying to @haagseletters@typo.social
@haagseletters the apostrophe is to disambiguate that it’s not Xia-n. Not strictly necessary, as there are no hanzi transcribed simply “n”, but few hanzi begin with a vowel so the vowel-to-vowel transition point is confusing
